Ăn không ngồi rồi
Direct English translation
Eat without, sit then.
Equivalent English version
An idle brain is the devil's workshop
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng rỗi rãi, không có việc làm, hoặc chê người lười biếng, sống dựa dẫm, chỉ hưởng thụ mà không chịu lao động. Thường dùng với sắc thái phê phán.
English explanation
Refers to being idle with nothing to do, or criticizes someone who is lazy, dependent on others, and enjoys benefits without working. It is usually used in a disapproving sense.
Variants